爱尔兰教练:C罗说我发布会给裁判施压,他被罚下可与我无关(爱尔兰主帅回应:C罗称我借发布会施压裁判,但他的红牌与我无关)

Translating and interpreting
I'm thinking about providing an English translation along with a brief one-line interpretation in Chinese. I want to keep it minimal and avoid any heavy formatting. It's important to focus on clarity and conciseness, so I'll proceed with that approach to ensure it's easy to understand!
这是条新闻标题。直译: “Ireland coach: Ronaldo said my press conference put pressure on the referee, but his red card has nothing to do with me.”

简要意思:爱尔兰主帅回应C罗的指责称,他的发布会并未对裁判施压,C罗被罚下与自己无关。

需要我翻译成更地道的英文、还是想要相关比赛与争议的背景和更多细节?